Росс Томас - Смерть в Сингапуре [сборник]
Падильо подтвердил, что и у него нет проблем.
Мы подождали, пока он поднимется, а потом выпили водки.
Говорить уже было не о чем, поэтому мы молча курили, занятые своими мыслями, возможно, отгоняя неприятные видения ближайшего будущего.
В одиннадцать Куки и Падильо уехали. Макс и я перекинулись парой слов о погоде, обсудили новую программу кабаре в Берлине, сравнили стоимость жизни в Берлине и Бонне, обменялись мнениями о фильмах прошлого и текущего репертуаров. Макс оказался большим поклонником кино. О том, что должно произойти в половине первого, мы не упоминали. В двенадцать десять спустились вниз. Я передал Максу ключ от «мерседеса», получив взамен ключ от ворот. Отомкнул замок, сдвинул воротину. Макс задом выехал из гаража. Я закрыл ворота, запер на замок. Сел радом с Максом.
— Полиция, возможно, разыскивает эту машину, — заметил Макс.
— Возможно, — согласился я. — Вы думаете, они вернут ее в пункт проката?
Макс рассмеялся.
— Только не это.
— Что ж, тогда придется покупать новый «мерседес».
Макс вел машину очень осторожно. Мы выехали из промышленного района Лихтенберг и начали петлять по боковым улочкам.
— Мы почти на месте, — объявил Макс в двенадцать двадцать восемь. — Следующий поворот направо. Скоро мы их услышим.
Мы повернули направо, на улочку с односторонним движением, на которой едва могли разъехаться две машины. Макс остановил «мерседес» в десяти футах от угла.
— Они поедут по этой магистрали, — он снял очки и начал их протирать.
— Давайте поменяемся местами, — предложил я.
— Необходимости в этом нет.
— Все равно, давайте поменяемся. Глаза у меня зорче ваших, да и мне чаще, чем вам, случалось попадать в аварии. В молодости я участвовал в автогонках.
Макс улыбнулся.
— Честно говоря, я немного нервничаю. Если что-то пойдет не так…
— Все будет нормально, — оставалось лишь надеяться, что моя уверенность не показалась ему наигранной.
Мы поменялись местами. Макс взял рацию., Полминуты спустя она заговорила.
— Мы отстаем от них на квартал. До вас четыре минуты ходу, — точно таким же голосом Куки передавал новости в эфир. — Они в черной «татре». Трое на заднем сиденье, трое — на переднем. Между нами две машины. Их никто не сопровождает. Конец связи.
— Мы поняли, — ответил Макс. — Конец связи.
Мы ждали.
— Отстаем по-прежнему на квартал. Ходу три минуты. Остальное без изменений. Конец связи.
— Поняли. Конец связи.
Я крепко сжимал руль, чтобы изгнать дрожь из рук. Макс вспотел, вытащил из кармана носовой платок, протер очки.
— Две минуты. Мы сближаемся, — выплюнула рация. — Конец связи.
Я завел двигатель. Вернее попытался. Загудел стартер, но на этом все и кончилось.
— Полторы минуты. Мы сближаемся. Конец связи.
— Мы поняли, — голос Макса дрогнул. — Конец связи.
Я вдавил педаль газа и выждал тридцать секунд. Они тянулись, как тридцать лет.
— Залило свечи, — пояснил я, изображая старшего механика.
Повернул ключ зажигания, на этот раз двигатель взревел.
— Одна минута, и мы идем следом. Конец сэязи.
— Понятно. Конец связи.
Я выудил пистолет из кармана плаща и положил его на сиденье. Макс последовал моему примеру. Мы переглянулись. Я усмехнулся и подмигнул. Макс выдавил из себя улыбку. Наверное, она была поуверенней моей.
— Два с половиной квартала от вас, тридцать секунд, едут со скоростью пятьдесят миль. Дело за вами. Удачи.
Я включил первую передачу и медленно двинулся к углу. По магистрали пробегали редкие машины. Я сосчитал до пяти и выехал из-за дома, чтобы видеть едущие слева автомобили. Мимо проскочил «трабант». «Татре» оставалось проехать еще полквартала. Чем-то она напоминала мне «крайслер» тридцать пятого года выпуска. «Ситроен» находился от нее в тридцати футах.
Я начал медленно выдвигаться на магистраль, мимо тротуара. Водитель «татры» предупреждающе просигналил, и я нажал на педаль тормоза. Видя мою реакцию, тормозить он не стал. Я выждал три секунды и решил, что пора. Газанул, и «мерседес» выкатился наперерез «татре». Шофер нажал на клаксон, попытался уйти вправо и врезался в заднюю дверь и крыло «мерседеса». Нас протащило на пару ярдов.
— Не выставляйте пистолет напоказ и не спешите, — напомнил я Максу.
Тот кивнул.
Мы вылезли из машины, огляделись, двинулись к шоферу «татры». Я заметил, как Кук и Падильо идут вдоль тротуара. Из радиатора «татры» вырывался пар. Шофер, похоже, потерял сознание при ударе. Голова его упала на руль. Один из мужчин на заднем сиденье высунул голову в окно и что-то прокричал. Я подскочил к дверце, распахнул ее и одновременно показал ему пистолет.
— Сидеть и не двигаться, — приказал я по-немецки. И тут же перешел на английский. — Который американец, вылезай!
Падильо тем временем открыл переднюю дверцу.
— Вылезай, — рявкнул он.
Я увидел смит-вессон Куки, направленный на второго мужчину на заднем сиденье.
С переднего сиденья вывалились двое.
— Отведи его в машину, — Падильо указал Куки на того, что вылез вторым. — А ты полезай обратно, — это уже относилось к первому. — И положи руки на приборный щиток.
Молодой парень, сидевший посередине на заднем сиденье, ступил на мостовую.
— Возьми его, — кивнул я Максу.
Тот схватил парня за рукав и поволок его к «ситроену», подгоняя пистолетом.
Падильо наклонился, дернул за какие-то провода, наверное, выводил из строя рацию, захлопнул дверцу.
— Поехали, — бросил он мне.
Мы побежали к «ситроену», залезли в кабину. Я — на заднее сиденье, в компанию к Куки и одному американцу, Падильо — на переднее, где сидели Макс и второй американец. Мотор «ситроена» уже работал. Машина набрала скорость и свернула за угол по слишком крутой дуге, потому что два колеса залезли на тротуар. Но Макс справился с управлением, и двадцать футов спустя все четыре колеса катились по мостовой.
— Спокойнее, Макс, — подал голос Падильо. — Погони пока нет.
Оба американца молчали, еще не придя в себя после аварии и похищения. Затем один из них, на переднем сиденье, повернулся к Падильо.
— Могу я спросить, что это вы затеяли?
— Кто вы, Симмс или Бурчвуд?
— Симмс.
— Так вот, мистер Симмс. Мой пистолет в настоящий момент направлен вам в живот. Я хочу, чтобы вы заткнулись на ближайшие десять минут. Ни вопросов, ни реплик. Это относится и к мистеру Бурчвуду на заднем сиденье. Все ясно? Если да, кивните.
Симмс кивнул.
— А мистер Бурчвуд кивает? — осведомился Падильо.
— Кивает, кивает, — подтвердил Куки.
— Отлично. Раз в этом у нас полное взаимопонимание, насладимся поездкой по городу.
ГЛАВА 13
Никто вроде бы не обращал внимания на наш «ситроен», мчащийся по улицам Восточного Берлина. Куки непрерывно ерзал и курил сигарету за сигаретой, но дуло его пистолета упиралось в бок Бурчвуда. Я взглянул на часы. Четыре минуты прошло с того мгновения, как «мерседес» перекрыл путь «татре». Почти три из них мы ехали в «ситроене». Столкновение, похищение и все прочее заняли чуть больше минуты.
Макс все еще крепко сжимал руль, но чувствовалось, что напряжение отпускает его. Падильо сидел в пол-оборота, чтобы приглядывать за Симмсом, который смотрел прямо перед собой. Я прикинул, что роста в Симмсе поболе шести футов. На нем был темно-синий костюм, белая рубашка, галстук в сине-черную полоску. Длинные светлые волосы падали на плечи. Черноволосый Бурчвуд, среднего роста, с блестящими черными глазками, в сером костюме, голубой рубашке и при сером галстуке, сидел, сложив руки на коленях, упершись взглядом в шею Симмса. Мне показалось, что у него выщипаны брови.
— Прибавь нёмного, Макс, — нарушил тишину Падильо.
Макс придавил педаль газа, «ситроен» увеличил скорость.
— Мы почти приехали, — заметил Макс.
Еще два правых поворота, и мы оказались около знакомого здания. Макс свернул в проулок и остановил машину перед гаражом. Я вылез, открыл замок, откатил воротину. Макс заехал в гараж.
— Я беру Симмса, ты — Бурчвуда, — Падильо глянул на Куки.
Я задвинул воротину, повернул ключ в замке.
— Вверх по лестнице, господа, — скомандовал Куки. — Всего пять этажей, и мы у цели.
Мы поднялись по ступеням, вошли в тускло освещенную комнату. Падильо засунул пистолет за пояс брюк. Симмс и Бурчвуд застыли посреди комнаты, прижавшись друг к другу. Оглядываясь, не зная, куда сунуть руки.
— Сядьте на кровать, — предложил Падильо. — Если желаете, можете кричать, вдс тут никто не услышит. Несколько часов вам придется провести здесь. Потом мы отправимся в другое место.
Они сели. Первым заговорил Симмс, высокий блондин с маленькими поросячьими глазками.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Росс Томас - Смерть в Сингапуре [сборник], относящееся к жанру Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


